查看全部 / View All Logs       上一篇 / ←Previous       下一篇 / Next→



重新思考我的WHHWI提案

Rethink My WHHWI Proposal


May 24th, 2024





我的研究问题 My Research Question

在过去的一个月里,我的研究问题经历了一个漫长的演变过程:从关注年轻职场人,到艺术与人文学科的毕业生,再到城市的艺术与人文项目。最终,我提交的提案初稿中对研究问题进行了这样的阐述:
My research question experienced a long evolutionary process in the past month: from the focus on the young workers to graduates of arts and humanities, and to cities’ arts and humanities projects. Finally, I submitted my draft with the question as below:

小型制造业城市如何探索其在艺术与人文项目发展中的机遇?——温州市案例研究
How can small manufacture-based cities explore their opportunities in the development of arts and humanities projects? — a case study of Wenzhou city in China

在上周二确定问题后,我在两个不同的场合进行了两次展示,得到的反馈略有不同。
After finalizing the question on last Tuesday, I presented it twice in two different places and got the feedback a bit differently.

第一次是在语言课上,我向语言导师和同学分享了提案草案。由于之前已经了解我的基本想法并阅读了提案文本,他们更容易理解我的研究问题。
The first was in the language class during which I shared my draft proposal to the language tutor and the classmate. Since they have already got my basic ideas before and looked at the content in the written form, it seemed to be more understandable for them in terms of my research question.

然而,在本周一的辅导课上,当我向新的辅导小组以口述的形式介绍我的研究问题时,似乎对于他们而言问题表达不够清晰,因此新导师建议我改变表达方式。
However, within the new tutorial on this Monday, when I orally presented my research question to the new tutorial group, it seemed not clear enough to be understood and I got the suggestion of changing the way of expression from the new tutor.

这是一个值得思考的点。演变过程可能让我在措辞上形成了固定思维,受到之前研究问题演化的影响。然而,面对新听众的展示帮助我跳出了现有逻辑,思考如何以更合适的方式表达当前的重点。
It should be a good point to reflect on. The evolutionary process has probably led to my fixed mindset in choices of the words influenced by the previously generated question. However, the exposure to the new audience helped me jump out of my existing logic and consider how to express my current focuses in a more appropriate way.

目前,研究问题最新版本是:
Currently, the latest version of my question:

小型制造业城市如何探索自身的文化意义?——温州市案例研究
How can small manufacture-based cities explore their own cultural significance?
 — a case study of Wenzhou city in China



我的方法论 My Methodology


上一位导师发现我们在提案中阐述“如何”的部分时普遍不够清晰,于是提供了一个有用的工具——研究洋葱模型(Research Onion Model),以帮助我们确定方法论。
The previous tutor found our unclarity in describing the part for “how” and provided a useful tool called Research Onion Model to help identify our methodologies.

以下是一些相关链接:
Here are some links:
https://thesismind.com/analysis-of-saunders-research-onion/
https://gradcoach.com/saunders-research-onion/

基于该模型,我尝试在六个层次上明确我的选择和偏好:
  1. 研究哲学:实用主义
  2. 研究方法:归纳与演绎相结合(我需要参考城市文化建设的成功实践,同时生成新内容)/ 倾向于定性研究(但我不确定我的干预是否应定义为定性、定量或两者兼有)
  3. 研究策略:行动研究
  4. 方法选择:可能是混合方法(1种定性 + 1种定量)
  5. 时间范围:希望是纵向研究,但可能受时间和精力限制(因为我们只剩下5个月,且纵向研究通常由团队进行,因此如果我想要纵向研究,最好寻找合作者)
  6. 技术与程序:我计划创建一个在线社区,可能被定义为一个大众档案,邀请市民参与温州城市文化数据库的建设,并设计推广社区的方式
Based on the model, I attempted to figure out my choices and preferences in terms of the six layers.
Layer1 – Research Philosophy: Pragmatism
Layer2 – Research Approach: Both Inductive and deductive (I should refer to the successful practices in cultural construction of cities as well as generate something new) / Qualitative research preferred (but I am not sure whether my intervention should be defined as qualitative, quantitative, or both)
Layer3 – Research Strategy: Action research
Layer4 – Choices of Method: Maybe mixed method (1 qualitative + 1 quantitative)
Layer5 – Time Horizon: Hopefully longitudinal research, but it might be limited by the time (since we only have 5 months left) and energy (longitudinal research is usually applied by teams, so it is better to look for my co-workers if I want to be longitudinal)
Layer6 – Techniques & Procedures: I intended to create an online community which might be defined as a mass archive to invite citizens to participate in the construction of cultural database of Wenzhou city as well as devise the ways to promote the community

这个模型非常有助于寻找我的研究框架漏洞,并检查我使用的方法论的可行性。
Such a model is quite helpful in revealing my missing points as well as checking the feasibility of my methodology.



我的立场 My Positionality

在周二的课上,我们进行了一系列关于作为研究者的立场的讨论,这让我对自己产生了一些问题:
On Tuesday’s class, the discussion on our positionality as a researcher made me generate some questions towards myself:


我的背景和立场是什么?我是局内人还是局外人?
What’s my background and position? Am I an insider or outsider?

温州是我的家乡。12岁时,我随家人从温州搬到上海。此后,我通常每年回温州一两次,每次不超过一周。由于生活在大城市的虚荣感以及过去15年主要在上海建立的社交网络,我倾向于将自己视为新上海人。

然而,部分受父母影响,随着年龄增长,我逐渐感受到对温州的怀旧之情,最近甚至意识到我的饮食习惯实际上是偏向温州的……

基于此,我认为自己既是局内人又是局外人。


Wenzhou is my hometown. I moved from Wenzhou to Shanghai with the family when I was 12. After that, I generally visit my hometown once or twice a year with no more than one week at a time. With the vanity of living in the big city and my social network which was built mostly in Shanghai in the past 15 years, I tended to view myself as a new Shanghainese.

However, partly influenced by my parents, I gradually sensed my nostalgia toward Wenzhou as I grew up, and I even found recently that my comfort food is actually flavored in Wenzhou style…

Based on that, I viewed myself as both insider and outsider.


我与目标用户的关系是什么?
What is my relationship with my stakeholders?

他们是我所关注城市的居民。
他们与我分享对这座城市的自豪感和情感。
他们是拥有智慧的人,可能会提供建设性的想法。
他们可能是文化市场和经济发展的受益者。


They are residents of the city I concern about.
They share with me the pride and affection toward the city.
They are intelligent people who might provide constructive ideas.
They might be beneficiaries of growing cultural market and economy.


我的立场将如何影响社群建设?
How will my positionality affect the process of community building?

同为局内人和局外人,我可能会更注重引导参与者关注温州文化资产的独特性。

还有一个关于我的个人经历,让我对城市的独特性格外关注。我曾作为视觉陈列师工作了几年,这让我有机会在中国许多小城市之间穿梭旅行。在工作之外的有限闲暇时间里,进行短暂的城市漫步、参观地方博物馆、跳蚤市场或古董店,品尝当地街头小吃逐渐成为我的日常,这些让我得以一窥这些城市最有趣的部分。

如果这些部分能被公众更频繁地讨论,那该多好啊!

Being both an insider and an outsider, I might pay more attention in guiding participants to focus on the distinctiveness of cultural assets in Wenzhou.

There is an another experience about myself which drives my extra attention to uniqueness. I used to work as a visual merchandiser for several years, which allowed me to travel between many small cities in China. Conducting a short city walk, visiting regional museums, flea markets or vintage shops and tasting local street food gradually became my routines during the very limited leisure time apart from the work, from which I could get a glimpse of the most interesting parts of those cities.

How wonderful if these parts could be discussed more often by the public!








@2025 ArchiWenzhou      邮箱/Email: ArchiWenzhou@yeah.net    小红书/Xiaohongshu: ArchiWenzhou